By clicking to the API page link we learn that "The Google Translate API has been officially deprecated as of May 26, 2011. Due to the substantial economic burden caused by extensive abuse, the number of requests you may make per day will be limited and the API will be shut off completely on December 1, 2011. For website translations, we encourage you to use the Google Translate Element."
The first reactions from the developer community were negative, as the tone and quantity of comments to the announcement indicate. On the language camp, the reactions fell in two groups: "I told you so" and "Don't be evil, my eye!" (from the people that were skeptical about Google's good intentions of honest decision-making that disassociates the company from any and all cheating.)
I reached out to my contacts at Google to try to get an official position, but they declined to comment.
First, let's make it clear that Google Translate is not going away! The announcement is only about the API, and will affect programs that have incorporated it, like Trados, Wordfast, and DéjàVu, plus hundreds of smartphone apps that were developed on this platform. I will particularly miss the My-Translator plugin for Firefox.
What does this announcement mean to the language industry?
- MT price will go up. The value of MT solutions like AsiaOnline and Systran will go up as developers will not have access to the free solution provided by Google (unless they resort to web scraping.)
- Migration to Bing. Microsoft's MT solution doesn't cover as many languages and is not as good in as many domains as Google Translate, but it does the basic job well, specially for IT-related content.
- Google Translator Toolkit continues to be a good alternative to use translation memories in combination with MT. My guess is that the functionality of this tool will continue to improve, since this is the environment Google uses to localize its own applications.
- Naggers will be empowered. The traditional arguments about confidentiality issues, quality of translation, misuse, working for free for a commercial entity will remain unchanged in the language industry. Now, the argument that Google can't be trusted will become part of the portfolio of reasons not to use Google Translate.
I feel bad particularly for non-profit and practical integrations of the API that will be lost. I think that Google could just set up a price for the API to solve the problem of "abuse," even though I have a feeling that this is just a lame excuse.
As for me, I will continue to use it to read texts in languages that I don't understand.